| Transliteracija | Ćirilica | | laban.rsBiblioteka → Njegoš

Petar II Petrović Njegoš

[Portret (autor nepoznat)] [Portret (ulje na platnu)] [Portret (Anastas Jovanović, 1851)] [Biografija] [Bibliografija]

Vladika Rade (1813–1851)

Ime mi je vjeroljub, prezime mi rodoljub. Crnu Goru, rodnu grudu kamen paše odasvuda.
Srbski pišem i zborim, svakom gromko govorim: narodnost mi srbinska, um i duša slavjanska.

Petar II Petrović Njegoš

Gorski vijenac

  1. Gorskій vіenacъ (original): | staroslovenski || transliteracija |
  2. Gorski vijenac („po Vuku”): | ćirilica || latinica |
  3. Faksimil originalnog izdanja: | srpski j. || engleski j. |

The Mountain Wreath (Gorski vijenac na engleskom)

  1. Introduction by V. Popovich (to James W. Wiles tr.)
  2. James W. Wiles in 1930. The Mountain Wreath
  3. Introduction by V. D. Mihailovich
  4. Vasa D. Mihailovich in 1997 The Mountain Wreath
  5. About Mihailovichs' Translation by D. Laban
  6. Vasa D. Mihailovich in 1997 (Edited) The Mountain Wreath

O Njegošu i Gorskom vijencu

  1. Laza Kostić: „Prolog za ‚Gorski vijenac’”
  2. S. Stijović: „Srpstvo u pesničkom delu Njegoša
  3. M. Stanojević: „Karađorđe u Gorskom vijencu
  4. S. Stijović: „Su čim ćemo izać pred Miloša
  5. R. Marojević: „Gorski vijenac — Ruski prepjevi

O Gorskom vijencu na ruskom jeziku

  1. R. Marojević: „G. V.” — Russkie ... pereloženiя

O životu i radu Njegoša

Kralj Nikola I