| Транслитерация | laban.rsGalleryСкотный двор → 054

Джордж Оруэлл

«Скотный Двор. 1984. Эссе.»

Издательство: © 2000 ТЕРРА, РФ, Москва.

Перевод: © 1989 Л. Беспалова. «Скотный Двор».

Перевод: © 1989 В. Голышев. «1984».

Разработка серии: Художник Д. Шимилис.

Редактор: И. Опимах.

Технический редактор: И. Гаврилина.

Корректор: Н. Кузнецова.

Компьютерная верстка: А. Павлов.

Составитель и редактор серии: Л. Беспалова.

Художник: Ф. Барбышев.

ТЕРРА-Книжный клуб: 113093, Москва, ул. Щипок, 2, а/я 27.

URI: http://www.kkterra.ru/

Сканирование и распознавание текста: М. В. Чернышев; Э-почта: chernyshev@laban.rs

Содержание:

Между двух огней (вступительная статья)
© 2000 Зверев Алексей Матвеевич
1. СКОТНЫЙ ДВОР
Перевод: © 1989-1992 Беспалова Лариса Георгиевна
2. 1984
Перевод: © 1988 Голышев Виктор Петрович
3. ЭССЕ
• Автобиографическая заметка
Перевод: Чаликова Виктория Атомовна
Воспоминания книготорговца
Перевод: Чаликова Виктория Атомовна
Мысли в пути
Перевод: Зверев Алексей Матвеевич
Рецензия на «Майн Кампф» Адольфа Гитлера
Перевод: А. Шишкин
Уэллс, Гитлер и Всемирное государство
Перевод: Зверев Алексей Матвеевич
Толстой и Шекспир
Перевод: Г. Злобин
Литература и тоталитаризм
Перевод: Зверев Алексей Матвеевич
Вспоминая войну в Испании
Перевод: Зверев Алексей Матвеевич
Присяжный забавник
Перевод: Г. Злобин
Предисловие к сборнику Джека Лондона «„Любовь к жизнив” и другие рассказы»
Перевод: Г. Злобин
Подавление литературы
Перевод: В. Скороденко
Признания рецензента
Перевод: Г. Злобин
Рецензия на «Мы» Е. И. Замятина
Перевод: А. Шишкин
Писатели и Левиафан
Перевод: А. Шишкин